No exact translation found for اجتماعي تربوي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اجتماعي تربوي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) Refuerce sus medidas socioeducativas en todos los territorios del Estado Parte;
    (أ) تعزيز التدابير الاجتماعية - التربوية في جميع أراضي الدولة الطرف؛
  • El apoyo integral, como lo entendemos, incluye alimentos y vivienda, además de respaldo psicológico, social y educativo.
    ويشمل الدعم الكلي، بحسب فهمنا، تقديم الغذاء والمأوى، إضافة إلى الدعم النفسي والاجتماعي والتربوي.
  • Medidas administrativas, sociales y educativas destinadas a proteger a los menores de la explotación económica a nivel público y privado, nacional e internacional
    3 التدابير الإدارية والاجتماعية والتربوية المتخذة لحماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي على المستوى الرسمي والأهلي والدولي:
  • Siempre que sea posible, se deberá considerar el costo de la reinserción social y educacional, el tratamiento médico, la atención de la salud mental y los servicios jurídicos.
    وينبغي، كلما كان ذلك ممكناً، دفع تكاليف إعادة الإدماج الاجتماعي والتربوي وتكاليف العلاج الطبي والرعاية الصحية والعقلية والخدمات القانونية.
  • Siempre que sea posible, se deberá considerar el costo de la reinserción social y educacional, el tratamiento médico, la atención de salud mental y los servicios jurídicos.
    وينبغي، كلما كان ذلك ممكناً، دفع تكاليف إعادة الإدماج الاجتماعي والتربوي وتكاليف العلاج الطبي والرعاية الصحية والعقلية والخدمات القانونية.
  • Medidas administrativas, sociales y educativas destinadas a proteger a los menores de la explotación económica a nivel público y privado, nacional e internacional 549 - 576 158
    3 التدابير الإدارية والاجتماعية والتربوية المتخذة لحماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي على المستوى الرسمي والأهلي والدولي 549-576 142
  • Esto podrá incluir servicios de asistencia y apoyo como servicios financieros, jurídicos, de asesoramiento, de salud, sociales y educacionales, de recuperación física y psicológica y demás servicios necesarios para la reinserción del niño.
    ويمكن أن يشمل ذلك خدمات مساعدة ودعم مثل الخدمات المالية والقانونية والاستشارية والصحية والاجتماعية والتربوية، وخدمات التعافي البدني والنفسي، وغير ذلك من الخدمات الضرورية لتحقيق إعادة اندماج الطفل.
  • Cabe destacar que el Gobierno vela especialmente por que se creen todas las condiciones necesarias para los niños con discapacidad, y se les ofrezca asistencia psicológica, médica, social y pedagógica.
    ومن الجدير بالملاحظة أن الحكومة تولي اهتماما خاصا لتهيئة جميع الظروف الملائمة وتقديم المساعدة النفسية والطبية والاجتماعية والتربوية للأطفال ذوي الإمكانيات المحدودة.
  • b) La adopción de medidas apropiadas y la aplicación de programas sanitarios, sociales y educativos conducentes a la eliminación progresiva del trabajo infantil, así como a la retirada de los menores trabajadores de las peores formas de trabajo infantil lo antes posible;
    (ب) اتخاذ التدابير والبرامج الاجتماعية والتربوية والصحية الآيلة إلى القضاء المستمر على عمل الأطفال والتشديد على سحب الأطفال العاملين من أسوأ أشكال عمل الأطفال بأسرع وقت ممكن؛
  • f) Las cifras presentadas en los cuadros mencionados indican hasta qué punto la información sobre el problema de las drogas no es fiable, especialmente en lo relativo a la notificación de las cifras reales, algo que hay que atribuir a las normas sociales, educacionales y culturales imperantes en la sociedad.
    (و) إن الأرقام الواردة في الجداول، تظهر حجم الملابسات التي تحيط بهذا الموضوع، من ناحية التصريح عن العدد الفعلي وذلك نتيجة الاعتبارات الاجتماعية والتربوية والثقافية السائدة في المجتمع.